Uncategorized

Il tempo per pensare (Italian Edition)

Tanti gli interessi che, provocano.

Product details

Il Sangue dell'Immortale Italian Edition. Proseguono le avventure contenute nell'acclamato romanzo fantasy "Il Signore dei Corvi". However, in most cases we can dispatch the item considerably quicker.

"Chi ha il tempo per pensare?"

This is a first Italian printing of Odissea Due by Arthur C. It is in very good condition in a fine jacket. It is the second book in the series begun with A Space Odyssey, which was created in conjunction with the movie by Stanley Kubrick. Odissea Tre by Arthur C.

AlterEgo - Sei la Stessa - Andas en mi Cabeza RMX (Italian Version)

It is the third book in the series begun with See more like this. Either way, I love DL and think it's a great tool for those who cannot afford to study languages.

28 Comments

It's because, unlike in English, you need to use the definite article in this case "il" with dates, time and years. Although your answer is certain to be well-understood I think Duolingo are emphasizing the use of the definite article in these cases. Well yes, but since in English the article is not necessary Corbett75's answer is a correct translation.


  1. No customer reviews.
  2. Weird Italiano.
  3. Il Piccolo Principe - Buona notte #6 - Il ladro di stelle: Piccolo Principe - Buona notte #6 (Illustrati) (Italian Edition).
  4. Buy for others.
  5. Sredizemka.
  6. Firewall Notification.
  7. Dieudonné attraverso il prisma della sinistra bianca o come pensare l’internazionalismo domestico?!

Thank you for your answer, Chris, but I think it proves my point. The examples you give exemplify the use of the definite article to locate an event at a particular time hour, day, month, etc. That is one of the reasons I did not use it: But there is another reason I didn't use it. I have seen examples where "ha il tempo" is translated by professional translators as "has the time", but also examples where "the" is omitted. Che non aveva tempo, ti rendi conto? That he didn't have time , can you believe that?! It's just that my translation is at least as good.

I respectfully offer another opinion. Duolingo is not a translation program and it should not be teaching us how to translate Italian into English. It should teach us how to speak and think in Italian. Therefore we should attempt the most literal translation that is correct. Even though "Who has time to think?

Weird Italiano | Not Not

Scritto durante gli anni di piombo, questo romanzo sembra essere stato capace non solo di raccontare una storia mentre questa veniva scritta — il terrorismo, la stagflazione, i gruppi eversivi fascisti — , ma di proiettare le sue ombre fino a oggi. Il giorno dopo una strage, la nostra vita riprende a scorrere, impermeabile a ogni catastrofe. Storia e s fortune di un romanzo Di cosa parla il libro di Giorgio De Maria?


  1. Dieudonné attraverso il prisma della sinistra bianca o come pensare l’internazionalismo domestico?;
  2. Your Spiritual Journey: Living the God Kind of Life?
  3. Ron Howard. Angeli, demoni, uomini, eroi (Ciak si scrive) (Italian Edition)?
  4. Crochet Grumpy Bird Hat!
  5. Science Fiction Hardcover Books in Italian | eBay.
  6. DAS GLÜCK IM AUGENWINKEL: Liebesroman (German Edition).

Il collasso delle sue industrie. I treni stracolmi che partivano da Porta Nuova diretti verso il meridione per ritornare semivuoti. Ecco come sono andate le cose: A sua volta Signorelli aveva scoperto per caso che il ragazzo con cui negli anni Settanta aveva passato i pomeriggi ad ascoltare i Black Sabbath, altri non era che Domenico De Maria: A quel punto il nome di De Maria inizia a circolare negli Stati Uniti con una certa insistenza, grazie anche al lavoro di promozione dello stesso traduttore.

Giancarlo Frassinelli — il figlio di Carlo, fondatore della casa editrice — era noto a Torino come leader carismatico di un gruppo che si stringeva attorno alla figura di Georges Gurdjieff.