Uncategorized

Der jüngere Bruder (German Edition)

If a comparative form is an accepted translation or the suggested one, report it.

Bruder - English translation in Russian - Langenscheidt dictionary German-Russian

With other nouns, you have to see whether it's before a noun or not -- for example, kleiner could be a form of klein ein kleiner Kuchen "a small cake" or a form of kleiner dieser Kuchen ist kleiner "this cake is smaller". If you wanted to use "smaller" before a noun, then you have, for example, ein kleinerer Kuchen "a smaller cake", with one -er for the comparative and another -er to agree with the noun. Anyone else having BBC Sherlock flashbacks? Is Sherlock contributing to Duolingo now, besides Twitter?

2 KINDER VERSUCHEN ASMR ZUM ERSTEN MAL 🧒💤 - [Deutsch/German]

XD Sorry I couldn't help myself. People put a lot of links to web pages in comments.

"Ich habe einen großen Bruder und eine kleine Schwester."

How do you use that webpages? I can't click on them on my phone.

Is it there a easier way than to turn on computer, connect it to the internet and rewrite address from comments? If anyone is having trouble understanding the logic behind the endings, check out: I sometimes feel like German is harder than Spanish and Italian with all these cases and matching endings: I translated this as " I have an older brother and a younger sister. Because it is not the most direct translation of the German sentence. Sometimes compromises have to be made about how far removed from the literal translation an accepted translation can be if it still means the same.

I think in this case "older" and "younger" are better not accepted because they are comparative forms, while the original German adjectives are in the base form. In a lesson about comparative adjectives, you can see how that could confuse a learner. Because adjectives in the attributive position that is, directly modifying a noun have to be declined according to gender, case and number of the modified noun. Furthermore the adjectives have two different declension systems: The strong inflexion is used in the absence of der -words which include the definite article der, die, das and some other words declined similarly, like aller, dieser, jeder and more and with ein -words which include the indefinite article ein, eine, ein , the negative form kein, keine, kein and all the possessive adjectives, like mein, dein, sein in the cases where they have no ending so nominative masculine neuter and accusative neuter.

The weak inflexion is used following der -words and following ein -words when they do have an ending so in all cases not cited above. The ending depends on the gender, number, and case of the noun as well as on what comes before the adjective. Here, you have einen before the adjective so you need mixed inflection, Bruder is masculine singular and - in this sentence - in the accusative case.

So you need an ending of -en. Schwester is also after the indefinite article and is also singular and accusative, but feminine, so it takes the ending -e. What did you type? Did you get an error message? If so, what exactly did it say? What do you think it should say? Parts of sentences have cases -- to show their role in the sentence e. I put in a "wee" sister and it was not accepted. Same thing as "little" and "baby" in Scottish common usage. Why is it einen and not ein like in the masculine form? Is it in another case or is it just changed for the adjective?

Only masculine words have a special form in the accusative case; for feminine, neuter, or plural words, the accusative form looks exactly like the nominative or base form. What if I told you when comment goes negative it does not mean it is wrong? This is a bit nit-picky, but here goes. Duo lingo only accepts the translation "I have an older brother and a younger sister. You can use the report function on the question to submit an answer if you think it should be an accepted translation.

The question threads aren't supposed to be used for reports, and doing so adds to a growing problem of clutter and doesn't get processed by those who can make a change anyway. I have a big brother and a little sister. CaribbeanMax 12 11 10 7 5 3 2. It's like in Spanish: Damn it, I'm adding Spanish to the list of 48 languages I want to learn AgnyLeo 17 17 14 13 12 8 4 2 Padolfi 17 14 14 11 8 4 2. Native spanish speaker here.

Buy for others

At least in Buenos Aires, it is used either way. Marie 13 8 8 5 4 2 JustinX 13 3 2. And some dialects say "a house", but "an hotel". PeriwinkleHat 12 9 5 4 4 3. You'd say Ich habe einen kleinen Bruder und eine kleine Schwester. In the plural, a single adjective works: Please help here i want to know when its nominative and when accusative. Share your thoughts with other customers.

Recent Words

Write a customer review. Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers.


  • The Emeralds Flashed!
  • German-Russian translation for "Bruder";
  • Summers Day Song.

Learn more about Amazon Giveaway. Set up a giveaway. There's a problem loading this menu right now. Learn more about Amazon Prime. Get fast, free shipping with Amazon Prime. Get to Know Us. English Choose a language for shopping. Not Enabled Word Wise: Not Enabled Enhanced Typesetting: Not Enabled Would you like to tell us about a lower price? Amazon Music Stream millions of songs. Amazon Advertising Find, attract, and engage customers.

Amazon Drive Cloud storage from Amazon.


  • Preparing For Your Next Negotiation.
  • Context sentences for "Bruder"!
  • More Than a Friend? Asking Someone Out and Going on a Date (Teen Topics).
  • "kleiner Bruder" in English.

Alexa Actionable Analytics for the Web. AmazonGlobal Ship Orders Internationally.