Das Tagebuch als historische Quelle im Geschichtsunterricht (German Edition)
Presumably Gewald omitted to mention the Germans killed that marked the beginning of this war, as this would not have sat well with his interpretation of it. I am the Chief leader of the Hereros, Samuel Maherero [sic! I have proclaimed a law and a lawful order and it ordains for all my people that they shall not lay hands on the following: We must not lay hands on any of these people. I have taken an oath that their property will not be regarded as enemy property, neither that of the missionaries.
To all the headmen in my country. I am Samuel Maharero, chief of the Hereros. I have ordered all my people to refrain from touching any of the following: We do not touch them. Do not do this. I have sworn an oath that this decision will not become known, not even to the missionaries.
To all the chiefs of my land. I am the paramount chief of the Herero, Samuel Maharero. I have issued an order, a straight word, meant for all my people, that 47 The German translation was published in: Tut diese Sache nicht. According to the two translators, the German and English translations are based completely on the Afrikaans version, and both could not recall having been provided with the referenced material in its original language.
I have sworn an oath to this, that this case does not become open, also not to the missionaries. I am the paramount chief S. Was it issued before the war, when Maharero instructed his warriors that they should not harm the non-Germans, or after it had started, when the instruction would be to no longer harm them? This latter reading suggests that the order could not have been an instruction to start the revolt, as it was issued after it had started. Gewald choose the German translation for his own translation into English.
It is therefore surprising that he did not base his translation on the original Otjiherero document in the archives of the Evangelical Lutheran Church in Namibia in Windhoek. Gewald may have based his translation on this version, in which case, yes, indeed, he translated a translation!
These have been re-translated into English from his German translations. What this amounts to is that the original German material was translated into English for the Blue Book in Drechsler used this material, translated it for his publication into German; it was then re-translated when his book appeared as Let us die fighting in Notwithstanding this problem, Gewald also stresses the inevitability of the war. Our people were shot and murdered; our women were ill-treated; and those who did this were not punished. Our chiefs consulted and we decided that war could not be worse than what we were undergoing We all knew what risks we 51 Gewald, Redemption: The original sentence, which according to Gewald is crucial for the dating of the letter, is quoted by him only in an endnote and reads as follows: This fact, though acknowledged, would have needed some critical commentary in terms of the source- critical problems of such approach.
And why does he actually quote that sentence in Otjiherero, which he considers to be the most important, without rendering, at least, his own translation? We decided that we should wage war in a humane manner and would kill only the German men who were soldiers, or who would become soldiers. We met at secret councils and there our chiefs decided that we should spare the lives of all German women and children We gave the Germans and all others notice that we had declared war. Gewald does not theorise this blatant contradiction which contradicts evidence in the Blue Book.
This is one of the many instances of the inconsequential and ambivalent treatment of the sources. Why has Gewald not applied himself to this problem with more vigour? As one of the editors of the published facsimile edition of the Blue Book he has made a strong argument for its relevance as a source for this history. Yet, one must ask, why does he not critically evaluate and integrate evidence from the Blue Book in his own work?
The politics of extermination: The authors of the Blue Book reasoned similarly: According to Drechsler, in it Schlieffen rejected the notion that Herero women and children had been killed. He admits in the report though, and this is construed by Drechsler as substantiating his argument, that should women and children have been shot occasionally, then this would have to be attributed to an understandable rage on the part of the German soldiers. After the battle, all men, women and children, wounded and unwounded, who fell into the hands of the Germans, were killed without mercy.
They killed thousands and thousands. Hendrik Campbell, who led a contingent of Rehobothers on the German side, testified that: At Katjura we had a fight with the Hereros, and drove them from their position. After the fight was over, we discovered eight or nine sick Herero women who had been left behind.
Stanford Libraries
Some of them were blind. Water and food had been left with them. The German soldiers burnt them alive in the hut in which they were lying. The Bastard soldiers intervened and tried to prevent this, but when they failed, Hendrik van Wyk reported the matter to me. I immediately went to the German commander and complained. Afterwards at Otjimbende we the Bastards captured 70 Hereros. I handed them over to Ober-Leutnants Volkmann and Zelow. My men reported to me that they had all been shot and bayoneted by the German soldiers. But were these crimes systematically planned?
Were they the rule or the exception? Some distance beyond Hamakari we camped at a water-hole. While there, a German soldier found a little Herero baby boy about nine months old lying in the bush. The child was crying. He brought it into the camp where I was. The soldiers formed a ring and started throwing the child to one another and catching it as if it were a ball. The child was terrified and hurt and was crying very much.
After a time they got tired of this and one of the soldiers fixed his bayonet on his rifle and said he would catch the baby. The child was tossed into the air towards him and as it fell he caught it and transfixed the body with the bayonet. The child died in a few minutes and the incident was greeted with roars of laughter by the Germans, who seemed to think it was a great joke. Why did Drechsler not use it, then, to back-up his argument? Did he think the language of this description too explicit and therefore untrustworthy? Did he leave it out so as not to compromise or discredit the Blue Book as his major source?
Another example will demonstrate the doubtful treatment of the sources. In the first Bayer tells the story of a four-year-old Herero child, found by German soldiers in the Omaheke, not only rescued from certain death by them, but also treated with compassion. This statement has also been corroborated by Petrus Diergaard ibid. Yet, and Drechsler withholds this information, Bayer corroborated his information regarding the treatment of Herero by German soldiers after the war with material from the published memoirs of Chaplain Max Schmidt.
Das schlappe Euter gab etwa einen Viertel Becher voll; den gaben sie dem Kinde. Nach dem Kampf am Waterberg, At another werf a little girl of about two wandered about, bewildered and alone. Her parents had simply abandoned her when they fled. She was perfectly satisfied when the troops milked one of the numerous goats in the vicinity for her. Then they took her along on one of the wagons. Erlebnisse und Erfahrungen, Berlin, Runge, , 36; cf. Historical photography from colonial Namibia s to , Windhoek, Out of Africa, Others were as ambiguous with regard to source material.
However, the whole text without ellipsis and translated, reads as follows: Alongside a cannon [I saw lying] man, woman and child, shot by the [Nama] Witboois. The little worm [i. Even while we had been told that this was about the annihilation of the whole tribe, and nobody to be spared, I am in a certain way contented [to know] that women and children were never intentionally shot by us troopers [Schutztruppler]. These corpses have left me deeply hurt.
Firstly, the man, woman and child had been shot by Witboois; secondly, Stuhlmann reports that German soldiers never aimed intentionally at women and children; and thirdly, the emotional reaction of Stuhlmann in the face of the corpses. Osombo-Windembe is the place where von Trotha had made his annoucement to the Herero people on 2 October , which will be dealt with further down in main text. Auf mich wenigstens haben diese Leichen einen bis ins Innerste verletzenden Eindruck gemacht. Does this mean that the soldiers did not consequently act as they have been instructed by von Trotha?
In fact, this aspect has never been paid much attention to by historians. This is problematic — particularly as this is evidence that contradicts the Blue Book. Another illuminating example is the discussion on fatalities. Only occasionally does one read that this is an estimate. The proclamation has been evaluated, historiographically, as controversial. But this is not the point here. My argument is about the partiality with which this decree is treated.
I, the great general of the German soldiers send this letter to the Herero people: They have murdered, they have stolen, they have cut off the ears and noses and other body parts of wounded soldiers, and now they cowardly do not want to fight any longer. I am saying to the people [the Herero, AE]: The Herero people, however, must leave the country. If the people do not follow this instruction, then I will force them with the Groot- Rohr [contemporary local expression for gun, AE].
Every Herero found in German territory, with or without gun, with or without cattle, will be shot. I will not any longer take in women and children; I will drive them back to their people children, in raids of settlements and in the prosecution of parched fugitives without refusal to obey orders cf. Befunde und Berichte zur Deutschen Kolonialgeschichte, ,1: These are my words to the Herero people. The Great General of the mighty Kaiser, von Trotha. This proclamation must be announced to the troops during roll call with the addition that whichever troop apprehends any of the chiefs will receive the reward as well.
The shooting of women and children means that the shots will be directed over their heads, to force them to run away. I trust that this decree makes it very clear that no male prisoners will be taken any longer, [Emphasis, AE] and that there will be no atrocities committed against women and children. They will run if shot over their heads twice. The good reputation of the German soldiery should not be in question; I am sure the troops will know this. Herero sind nicht mehr deutsche Untertanen.
Ich sage dem Volke: Innerhalb der deutschen Grenzen wird jeder Herero mit oder ohne Gewehr, mit oder ohne Vieh, erschossen. Dies sind meine Worte an das Volk der Herero. It might be noted that this address clearly indicates that — contrary to the presentations by Drechsler and Gewald — until this point of time obviously Herero men were taken as prisoners.
Der Hereroaufstand von As such it is not the reason for the annihilation of all Herero. Further, as observed by Zimmerer, decrees and orders are not necessarily executed. Historians, however, face a dilemma when dealing with the question of flight or expulsion; did Herero flee into the Omaheke desert because they saw this as a real option or were they driven there? Zimmerer, for instance, though conscious of the problem, makes no distinction. Additionally, it is questionable whether the Herero ever got to know the contents of the decree.
After translation into Otjiherero the decree was given to a desperate group of thirty women and children refugees who were then chased back into the desert, as related by von Trotha. Gewald does not engage in any way with the positions and arguments taken by these authors. His reference to it is most probably restricted to few excerpts provided by Pool, Maharero, who until today is the only historian who was given permission to study it.
Interestingly, according to von Trotha, the released Herero had not been captured, but had strayed towards the troops. How efficient this measure proved is contested. Von Estorff reports that he had the thankless task to pursue the fleeing into the Sandveld Omaheke to prevent them from returning; an impossible task as individuals and small groups still managed to get past them.
It has already been cited by Drechsler in its German original version. Now I have to ask myself how to end the war with the Hereros. The views of the Governor and also a few old Africaners [sic! Ganz konnte es nicht geschehen, denn viele stahlen sich einzeln und in kleinen Trupps an uns vorbei.
Sie waren sehr anstrengend und wenig ergiebig, denn wir fingen nur noch Versprengte und wenig Vieh. Early in October military action against Herero had largely ceased von Estorff, Wanderungen: The first wanted to negotiate for some time already and regard the Herero nation as necessary labour material for the future development of the country.
I believe that the nation as such should be annihilated, or, if this was not possible by tactical measures, have to be expelled from the country by operative means and further detailed treatment. This will be possible if the water-holes from Grootfontein to Gobabis are occupied. The constant movement of our troops will enable us to find the small groups of the nation who have moved back westwards and destroy them gradually To pursue the main section of the nation with their captains into the Sandveld Omaheke and to confront and annihilate them there is not possible at present.
The question of provisioning has already surpassed the limits of what I could take responsibility for. Because I neither can nor want to negotiate with these people without the explicit instruction of his Majesty the Emperor and King, a certain rigorous treatment of all sections of the nation is absolutely necessary, a treatment which I have put into practice for the time being. This is on my own responsibility from which I will not deviate without direct instructions as long as I am in command.
My intimate knowledge of many central African tribes Bantu and others has everywhere convinced me of the necessity that the Negro does not respect treaties but only brute force On the other hand, to accept women and children, most of whom are ill, is a serious danger to the troops, but to feed them is an impossibility. For this reason I find it most appropriate that the nation perishes instead of infecting our soldiers and diminishing their supplies of water and food.
Apart from that, mildness on my side would only be interpreted as weakness by the other side. They have to perish in the Sandveld or try to cross the Bechuanaland border. A comparison of the version in Pool, who does not indicate omissions, with the text as quoted by Drechsler, shows that Pool has also left out sections of the original. The text as used by Drechsler follows: On the questions of provisions I have already passed the limits of what is reasonable.
Only time will show to what extent it will be possible for the Estorff unit left behind in Osombo-Ovondimbe to drive them [the Herero] back from any water-holes they may find and to force them to seek refuge in Bechuanaland. If this is impracticable, everything will depend on whether the Herero are capable of holding their own in the Omaheke sandveld until the onset of the rainy season, whether they will attempt to cross into British territory, or whether they will try to regain their traditional grazing ground through force or total submission.
He mentions other options, arguing that they might be able to survive sich behaupten , that they might move over to Bechuanaland or might attempt a return to their old pastures alte Weideplaetze by force or by total submission. In part this is because the factual history of this war — contrary to a generally held belief — is not adequately known, nor completely researched, and therefore understood; this provides the space in which widely diverging interpretations can blossom.
Activist historiographers and academic historians each aim at positioning the events of the colonial war of in different contexts. For Namibian German-speakers the interpretation of this history has very real and personal relevance in the post-colonial context of Namibia. Their academic counterparts live, teach and write almost exclusively in Europe. Ein Hauptvertreter ist hier der Sophist Chorikios 6. Der Praxiteles des Chorikios. Instituts , 61 behandelt. Abschnitt in meinem Quellenbuch zur Kunstgesch. Autors eine Stadtbeschreibung von Kpl.
XIII, , als irrig erwiesen. Coislinianus in Paris, vgl. Gebhardts und Harnacks Texten und Untersuchungen zur Gesch. Miller in den Notices et extraits de ms. Richter in der neuen Folge der Quellenschriften, Bd. Das Altertum hat uns, wenn man von Vitruv absieht, keine technischen Anweisungen hinterlassen. Merrifield in ihren trefflichen Original Treatises Die Handschriften reichen bis ins Muncker , Amsterdam , II, ff. Zum Albericus ist zu vergleichen Saxl , Verzeichnis illustrierter astrologischer und mythologischer Handschriften des latein. Mythologie, Supplementband zu Roschers Mythol.
Lexikon, Leipzig , S. Den unmittelbaren Zusammenhang mit Byzanz, der in Italien ohnehin greifbar genug ist, stellt ein anonymer technischer Traktat in der Kapitelbibliothek von Lucca her, zuerst von Muratori in den Antiqu. III, 9; Pellizzari a. Gedruckt in der Archaeologia, London VII, Wien , geboten; der versprochene zweite Teil, der den Kommentar enthalten sollte, ist jedoch niemals erschienen. Jahrhunderts, dem sogenannten Lumen animae erhalten zusammengestellt im Anhang zu Ilgs Ausgabe.
Jahrhunderts, de Arte illuminandi , in der Bibliothek zu Neapel, wurde von Salazaro , Arte delle miniatura nel sec. Lecoy de la Marche in der Gaz. XXI und Atti della R. Guerreschi in dem oben genannten Aufsatz. Kunstliteratur im allgemeinen Pellizzari a. Jahrhundert; solche sind in ziemlicher Zahl aus Italien bekannt geworden: Siena , Fratini Storia della basilica e convento di S.
Sie ist nicht nur ihres Materiales wegen wichtig, sondern vor allem wegen der allgemeinen historischen Bedeutung, die ihr zukommt. Omer in der Normandie Anfang des Willis Facsimile of the sketch book of Willard. Quicherat in der Rev. Museums , 73 dazu , Die Erscheinung, auf die wir deuten, hat ihr eigentliches Gegenbild nur in den Urzeiten der Antike. Steinmann , Die Tituli und die kirchliche Wandmalerei im Abendlande vom 5. Jahrhundert , Rom , mit wichtiger Einleitung. Kraus die der christlichen Rheinlande gesammelt.
VIII edierten afrikanischen Inschriften s. Titulorum gallicanorum liber, Alcimus, Avitus rec. Peiper , Berlin Hier soll nur das Wichtigste wiederholt werden. Paulinus von Nola — Venantius Fortunatus um , Quellenbuch Nr. Jahrhundert , Quellenbuch Nr. Die Tituli Ekkehards IV. Ein Abtkatalog von S. Ulrich und Afra in Augsburg Jahrbuch der Kunstsammlungen des Allerh. Kaiserhauses; das Lehrgedicht des Bartoli in Faksimile publiziert von L. Dorez , Bergamo Schultz im Jahrbuch der kgl. Kunstsammlungen I, 35, s. Zentralkommission I, 85 hingewiesen.
Jahrhundert von den Stadtgemeinden ihren offiziellen Dichtern in Auftrag gegeben. Aus dem Florenz des Trecento haben sich dergleichen Bildergedichte von Pucci und Sacchetti erhalten s. Dagegen ist noch an Ort und Stelle, und ganz wesentlich mit dem Kunstwerk verbunden, das schon von Vasari ed. So kommen wir zu den erfundenen oder halberfundenen Schilderungen, die sich, an die antike Ekphrasis anlehnend, auch in der mittelalterlichen Unterhaltungsliteratur fortspinnen.
XLVI, wo auch die Literatur angegeben ist, vgl. Kunstsammlungen, XXV, , der an den Salomonstempel denkt. Eine Schilderung, wie sie endlich in Hartmanns von der Aue Erec Stellen aus deutschen Dichtern des Mittelalters hat Ilg gesammelt: Jahrhundert hinein der hagiographische Standpunkt geltend macht. In Frankreich ragen in dieser Hinsicht die Klosterannalen von St. Jahrhundert und Fleury Jahrhundert , dann von St.
Trond bei Maestricht Jahrhundert , in Deutschland namentlich die von Petershausen bei Konstanz Auf kunsthistorischem Felde ist nur weniges nach dem Muster von Overbecks Schriftquellen zur antiken Kunst versucht worden. Eine bestimmte Periode umfassen meine Schriftquellen zur Geschichte der karolingischen Kunst. I Analyse in Pipers Monum. Gregor von Tours, X. Jahrhundert aus Christians Mainzer Chronik. Druck in Mignes Patrol. Pinchart , Archives des arts des sciences et des lettres. Campori , Raccolta di cataloghi ed inventari inediti sec. Monticolo , I capitolari delle arti Veneziane, Rom Studii e ricerche sulle arti Veneziane.
Archivio Veneto II , vgl. Molmenti , Lo statuto dei pittori Veneziani nel sec. XIII, i loro statuti e loro matricole, Rom Das florentinische Malerstatut hat schon Baldinucci in seinen Notizie Sec. Die Fraglia dei pittori di Padova von , ed. Das Statut von Cremona , ed, Odorici , im Arch. Sehr wichtig sind dann die Statuten der Goldschmiedeinnungen. Odorici , im Arch. XI; von Genua , ed. Varni , Appunti artistici sopra Levante, Genua ; von Prag , ed. Migliacco , im Arch. Neuwirth , Satzungen des Regensburger Steinmetzentages von , Wien Gurlitt , Erfurter Steinmetzenordnungen des Regum Langobardorum leges de structoribus quas C.
Baudius de Vesme primo edebat, Carolus Promis commentariis auxit secundum editionem Augustae Taurinorum repetendas curavit J. Leges IV, , in meinem Quellenbuch Nr. IX , die andere von Thangmar Quellenbuch Nr. XXV, nach den Casus S.
Schlosser, Julius: Die Kunstliteratur. Ein Handbuch zur Quellenkunde der Neueren Kunstgeschichte
Gallener Kunstlebens geworden, ja in diesem Umkreise sogar als Heiliger verehrt worden. Er stellt eine Gleichung auf: Genau ebenso ist ein Gerank von Fabeln um die beiden Miniatoren entstanden, das heute niemand mehr ernst nimmt. Jahrhunderts, von denen erst Billi Werke zu nennen unternimmt, die noch dem Kronzeugen des Trecento, Ghiberti, verborgen geblieben waren!
Der lateinische Urtext wurde zuerst von Galletti , Florenz , publiziert, ferner nach der Originalhandschrift der Laurenziana von Milanesi in den Operette storiche di Ant. Billi, Berlin , 73—75, darnach im Quellenbuch Nr. Villani e il libro de orig. Arculf , eines gallischen Bischofs zu Anfang des 8. Deycks in der Bibl. Langmantel in derselben Bibl. Peter, Benedictus, selbst an. Kanzler Konrad von Querfurt nach Hildesheim gerichtet hat. Kinkel in einem lehrreichen Aufsatz Sagen, aus Kunstwerken entstanden, in seinem Mosaik zur Kunstgeschichte gesammelt. Zwei Sonderschriften von Geistlichen des The marvels of Roma or a picture of the golden city wurde neuerdings mit Anmerkungen von F.
Calvi , Bibliografia di Roma I, Schneider , Commentarius hist. Ferner Piper , Monum. II, , Nissen , Ital. Landeskunde II, 2, , endlich Graf , Roma nella memoria e nelle immaginazioni del medio evo, Turin , bes. Der Brief Konrads v. Querfurt findet sich in Leibnizens SS. Petri in den Acta SS. Juni VII, 37—56, zu finden. Walter , Geschichte der Aesthetik im Altertum, Leipzig Kunst des Altertums, her. Zeus als Maler vor der Staffelei sitzend. Durchaus auf antikem, namentlich hellenischem Ethos, ruht eine andere Einteilung der Kunst, die die Folgezeit, obgleich ihr jenes fremd geworden war, aufrecht erhalten hat.
Im Altertum war es nicht anders, man man braucht sich nur an den Traum Lukians und seine Schilderung der edlen Frau Philosophia und der derben, schmutzigen Bildhauermagd zu erinnern, die ihm am Scheidewege seines Lebens entgegentreten. Der Geist, dem Chrysipps allegorische Homerauslegung entsprang, hat das ganze Mittelalter in Bann gehalten und seine Nachwirkungen noch weit in die Renaissance hinein erstreckt. Und noch der hl. In einer der wichtigsten Quellen des Plinius, die die neuere Kritik aufgedeckt hat, dem Xenokrates, ist das gut zu verfolgen.
Auf aristotelischer Grundlage setzt Quintilian Inst. Docti rationem artis intelligunt, indocti voluptatem, sagt derselbe Quintilian an einer andern bedeutenden Stelle IX, 4. De pictore, sculptore, fictore nisi artifex iudicare non potest. Piper , Monumentale Theologie, bes. II, ein Buch das viel weiter ausgreift, als der Titel andeutet. Ein fremdes Gebiet behandelnd, aber durch die Parallelen wichtig.
Augustini doctrina de pulchro ingenuisque artibus. Idealismus und Realismus in der gotischen Skulptur und Malerei Histor. Zeitschrift , 1 ff. Omne corpus esse fugiendum, ut anima possit beata permanere in Deo. Es ist das am lehrreichsten in der Geschichte der mittelalterlichen Musik zu verfolgen.
Es geht allenthalben um Intellektualisierung und Moralisierung der sinnlichen Form. Die antike Grundlage ist trotzdem nicht zu verkennen. Zwar hatte Varro schon die Architektur, d. Auch hier scheidet der intellektualistische Dualismus scharf und unerbittlich, wie Inhalt und Form, so begriffliches und anschauliches Wesen, Theorie und Praxis.
Jahrhunderts, all der cavalieri, conti und marchesi gelangte, ist allbekannt. Auf einer russischen Elfenbeinschnitzerei, den hl. I promessi Sposi cap. Der gewaltige Gedankenbau der scholastischen Philosophie hat die Kunst denn auch, solchen Anschauungen entsprechend, seinem System eingegliedert. Es ist das aristotelische Erkennen, Tun, Hervorbringen. Es handelt sich also um das zugrunde liegende Inhaltsobjekt , von der Eindrucksseite her betrachtet, und nur um dieses.
- Dirk Hoerder | Arizona State University - www.newyorkethnicfood.com!
- Love, Death and Time Travel;
- From Corner Café to JSE Giant: The Famous Brands Story!
- Read e-book online Ancient Mesoamerican Warfare PDF - Motos Hotwheels Book Archive!
Schnaase , Dante und die Schule Giottos, Mitt. Treviso mir nur dem Titel nach bekannt. Croce , La poesia di Dante, Bari deutsch Wien XVI, 49 klar hervorgeht. Die alte Poetik hatte noch mit dem horazischen Begriffspaar: Dante verschmilzt es, echt mittelalterlich, zu einer Einheit. Intendo anche mostrare la vera sentenzia di quelle i. Denn, wie es die Vita nuova c. Dante steht ganz auf dem Boden dieser Anschauung. Als er im Paradiso terrestre vor der Vision der Kirche entschlummert Purg. Zu dieser mit dem simile eng verbundenen Kunst scheint sich nun der dolce stil nuovo in Gegensatz zu befinden.
Es handelt sich um den Begriff des Amore, des dittatore. Alte Gedanken jonischer Naturphilosophie leben in neuer Formung wieder auf. Pollajuolos Grabmal Sixtus IV. Der ganze zweite Traktat des Convito verfolgt dann die Darlegung dieses Themas, in ihm wird der Kampf page 74 zwischen den beiden Gewalten geschildert, der sinnlich irdischen, die Dante zur lebenden, wirklichen Beatrice hinzog, und der himmlischen, die mit der vittoria del nuovo pensiero, d.
Hier klafft der tiefe Abgrund zwischen mittelalterlicher und neuerer Welt- und Kunstauffassung. Nullo dipintore potrebbo porre alcuna figura, se intenzionalmente non si facesse prima tale, quale la figura essere dee. Es ist der Gedanke, zu dem sich auch Goethe bekennt: Er hat sich u. So scharfe Schnitte zu machen ist unhistorisch und unpsychologisch zugleich.
Cennino, dessen Vater ebenfalls Maler gewesen zu sein scheint vgl. Marie Nuova in Florenz. In der Florentiner Malerrolle fehlt sein Name; gleich seinem Landsmann Giusto ist er nach Padua, an den Hof der Carrara ausgewandert, wo sein Name in Urkunden des Jahres erscheint; er steht in Diensten des Francesco Carrara und ist mit einer Einheimischen aus Cittadella verheiratet. Weiter wissen wir nichts von ihm. Kunstgewerbliche Arbeiten aller Art.
Milanesi I, f. Baldinucci hat dem Cennini eine eigene Biographie gestiftet Notizie Sec. Simi ist Lanciano erschienen. Englisch auf Grund von Tambronis Ausgabe von Mrs. Merrifield , London Ilg , mit der Eitelbergers Quellenschriften, Bd. Das Vorwort stellt in diesem Betracht folgende programmatische Frage: Sind vielleicht die Trecentisten und die Lehrer ihrer Malmethoden berufen, ihr im Aufsuchen besser passender Ausdrucksmittel behilflich zu sein?
Eastlake , Materials for a history of oilpainting, London , p. Nur aus einer Anzeige ist mir bekannt Al. Chiappelli , Gli artefici scrittori e la lett. Cennini, der in der gelehrten Stadt Padua lebte, braucht aber seine Anschauungen nicht aus dem Theophilus bezogen zu haben, wie man gemeint hat und was im Grunde recht wenig wahrscheinlich ist.
Deshalb verdient die Malerei im zweiten Range unter der Wissenschaft scienza zu sitzen und von der Poesie den Kranz zu erhalten. Dreierlei ist an dieser Stelle bemerkenswert. Er stammt in dieser Fassung bekanntlich aus der Poetik des Horaz v. Nicht umsonst steht Cenninis Buch auf der Scheide zweier Perioden. Die Stellen des Gesichtes werden genau bezeichnet, wo der Schatten zu sitzen hat: Nase, Lippen, Mundrand, Kinn u. Dieser wichtige Kunstausdruck tritt uns hier ebenfalls zum ersten Male entgegen.
Ebenso formelhaft sind die perspektivischen Vorschriften c. In der Theorie behaupten sie von da an ihre feste Stelle bis auf unsere Zeit herab. Alles das geht ja noch ins Ein Hauptmoment der neuen Entwicklung ist das Erwachen des historischen Sinnes , den das Mittelalter nicht, oder jedenfalls nicht in dieser Weise gekannt hat.
Billig stellen wir darum nicht den bedeutendsten Theoretiker, L.
Mehr als ein Jahrhundert vergeht, bis wieder ein Bildner, freilich mit den ausgesprochenen literarischen Neigungen seines Zeitalters in dieser Weise zur Feder greift: Die Antikenbeschreibungen des III. I , hat ihn aber in der zweiten , bei Sansoni erschienenen, nicht mehr wiederholt. Billi ebenda , p. Ghibertis Olympiadenrechnung wurde, jedoch nichts weniger als einwandfrei, von Hermanin im Jahrbuch der Gallerie Nazionali Italiane V, , 81 f.
Dazu in Beilage I, S. Arturo Castiglioni in Triest behandelt: Il trattato dell' ottica di L. Lorenzo Ghibertis Chronik seiner Vaterstadt, Leipzig italienisch Florenz , die aber gelegentlich ernst genommen worden ist. Bei Fra Angelico wird die Anmut und Andacht betont. Brunellesco ist nicht nur der ruhmreiche Erbauer der Domkuppel, sondern auch der Pfadfinder in Malerei wie in Plastik, namentlich was die Perspektive anlangt, wie noch vorhandene Werke seiner Hand bezeugen.
Neben Leonardo Bruni, Poggio u. September mitgeteilt habe, Masaccio sei am Jahrhunderts, etwa zwischen und entstanden. Bellino, Perugino, Mantegna zu charakterisieren sucht. Seine Nachrichten sind zum Teil recht charakteristisch und intim. An vierter Stelle steht ein schattenhafter Stefano von Ferrara. Entstanden ist sie nach , dem Todesjahre des Herzogs, und dessen Sohn Guidobaldo gewidmet. Charakteristisch ist die Verwahrung gegen ihre Einreihung unter die artes mechanicae.
An erster Stelle stehen el gran Jannes, d. Das lehren die ganz intimen Mitteilungen, die darin enthalten sind und das Fragment zum Range eines Dokuments der modernen Seele erheben: Uccello, jetzt im Louvre neben Brunellesco erscheint. Albertis rankt; man erinnert sich vielleicht, wie bald nach Goethes Tode die gleiche Erscheinung im kleinen Weimar sich zeigt. In der Tat erscheint er uns als sehr lebendig, die Frische eines ersten Entwurfes bewahrend, und in den zahlreichen Anakoluthen manchmal an Ghiberti erinnernd.
Tiraboschi , Letteratura ital. IV Brunellesco , Berlin , p. Fabriczy , Archivio stor. Ugolino Verino , De illustratione urbis Florentiae, 1. Buche, , in 2. Brockhaus in der Festschrift zu Ehren des kunsthistorischen Instituts in Florenz mitgeteilt. Raphael Volaterranus , Commentariorum Urbanorum I. Michele Savonarola , De laudibus Patavii um , gedruckt bei Muratori. Der Lobspruch der Malerei: Santi, in der Vierteljahrschrift f.
Literatur der Renaissance II , auch sep. Text im Anhang, S. Die anonyme lateinische Biographie des L. Alberti befindet sich in der Magliabecchiana cl. Magliabecchi, in dessen Besitz sich damals die Hs. Dann auch bei Galletti , Phil. Fueter gibt in seiner ausgezeichneten Geschichte der neuern Historiographie in Below-Meinekes Handbuch der m.
Zuerst von Moreni mit Baldinuccis Biographie publ. Due vite inedite di Fil. Neue Ausgaben gleichzeitig von Milanesi , Opere istoriche ed inedite di Antonio Manetti, raccolte da Gaetano Milanesi per la prima volta ed al suo vero autore restituite, Flor. Die Autorschaft der letzteren wurde zuerst von C. Manetti e la novella del grasso legnajuolo, Flor.
Della vita di F. Brunellesco attribuita ad A. Manetti con un nuovo frammento di essa tratto da un codice Pistoiese del s. XVI im Archivio stor. Neuerdings ist jedoch A. Manetti ed i suoi scritti intomo a Fil. Oderigo di Andrea di Credi , orafo fiorentino, Memorie — Fantozzi , Memorie biografiche di B. Auszug bei Milanesi , Vasari II, Janitschek im Anhang zu L. Poggi, I ricordi di A.
Horne , A newly discovered libro di ricordi of A. Milanesi II, , v. Frey in seiner Ausgabe des Anon. Luca Landucci , Diario fiorentino —, ed. Janitschek hat im Rep. III, , kunstgeschichtliche Notizen aus Landucci ausgezogen. Band von Gayes Carteggio inedito in Betracht. Seine eigentliche Wirksamkeit beginnt, trotz allen Lobes der Zeitgenossen, doch erst im Die Editio princeps des lateinischen Originals ist auch wirklich erst Jahre nach Albertis Tod zu Florenz herausgekommen.
- Raakvat-vrou vir Henk (Afrikaans Edition)?
- Arithmetic and Geometry Around Quantization (Progress in Mathematics).
- Zur Bibliographie der Quellenkunde.!
Aber schon Rabelais hat Alberti neben Vitruv gestellt. Aber wirklich bekannt wurde es erst durch den Druck; page die unmittelbare Wirkung auf die Zeitgenossen war gering, auch aus innern Ursachen; die nicht zahlreichen Zitate bei Biondi da Forli. Buch sind kaum hierher zu rechnen; die Maschinen, die Vitruv im IX.
Jahrhunderts, seine Nachfolger, an die Adresse der dilettanti und Bauherren gerichtet sind. Der Zweck, den Alberti mit seiner Schriftstellerei verfolgt, ist hier klar ausgesprochen: Alberti unterscheidet vier Hauptfarben: Jahrhundert hinein hervorgebracht hat; Ghiberti ist zur Behandlung der gleichen Sache nicht mehr gekommen.
Nach dieser Grundlegung folgt im II. Buch die Systematik der Malerei. Alberti lehrt schon das Verfahren der Renaissance, die Figuren zuerst nackt anzulegen, aus sicherer Kenntnis von der Lagerung der Knochen, Sehnen und Muskeln zu beginnen, und sie dann erst zu bekleiden. Der Hauptakzent liegt auf der scharfen plastischen Modellierung, dem rilievo , das Leonardo noch zu Beginn des Cinquecento so stark betont. Wenn Alberti vor zu reichlicher Anwendung des reinen Goldes warnt, es nur an untergeordneten Ornamenten und architektonischen Teilen page duldet, so wendet er sich damit unmittelbar gegen seine Zeit, die den schweren plastischen Goldauftrag noch gerne in der Weise des Mittelalters anwendet.
Er unterscheidet drei Arten, von dem Charakteristikon der technischen Arbeit ausgehend: Der Bildner bedarf jedoch einer festen Methode. Es sind Probleme, die unter anderem nach Vinc. Albertis Hauptwerk, die X libri de re aedificatoria , sind erst nach seinem Tode in der Urausgabe, Florenz in Folio erschienen.
Weitere Ausgaben, die den steigenden Anteil, den das Domenichi , nel Monteregale, bei Torrentino, im gleichen Verlage und im gleichen Jahre wie Vasaris erste Ausgabe, , erschienen; 2. Auflage, ebenda , abermals mit Vasaris zweiter Auflage zusammenfallend Nachdruck Venedig. Alberti, Florenz , vol. Weitere Ausgaben des gleichen Textes, London und , italienisch-englische Parallelausgabe , Bologna und , Rom , Perugia von B.
Lozano , Madrid wiederholt Portugiesisch von Andrea Resendens , schon De pictura libri II. Il trattato della pittura e i cinque ordini architettonici con prefaz. Papini , Lanciano Spanisch von De Silva. Jahrhundert befindet sich nach Janitschek in der Marciana. Meder , Die Handzeichnung. Der lateinische Urtext ist erst von Janitschek publiziert worden. Deutsch ohne Nennung Albertis! Voigt , Wiederbelebung des dass. Imago Romae mit Plan , teilweise her. Winterberg im Repertorium a. Mancini, Per nozze, Cortona I cinque ordini architettonici , 1.
Nach Hoffmann erst aus Serlios Zeit. Trattato della prospettiva Optik bei Bonucci IV, Die Echtheit ist sehr zweifelhaft, vgl. Mancini und Brockhaus in seiner Ausgabe des Gauricus, p. Ferner die wichtigen Ausgaben: Alberti, Opere volgari, ed. Alberti opera inedita et pauca separatim impressa, ed. Mancini , Florenz Alberti, Florenz dazu desselben Autors Nuovi documenti e notizie di L.
Albertus landatus, mit Anhang: Janitschek , Albertistudien im Repertorium f. Hoffmann , Studien zu L. Panofsky , Das perspektivische Verfahren L. Irene Behn , L. Immer lesenswert bleibt der Aufsatz von A. Darum bedient sich Filarete mit eingestandener Absicht des Volgare , und er ist wirklich, trotz aller fadenscheinigen Gelehrsamkeit, ein handfester Praktiker.
Besonders interessant ist das eigene Haus des Filarete B. Dann hat Filarete vieles, das auf die Kunst seiner, wie der folgenden Zeit Licht wirft. Lorenzo, aus dem gleichen Renaissanceconcetto des decorum heraus: Auch das zeigt, wie Filaretes Buch viel mehr in der Vergangenheit und unmittelbarsten Gegenwart wurzelt, als Albertis erhabenes und posiertes Kunstgelehrtentum.
- The Work Of The Trustee In The Church: Money, Money, Money;
- Honor and Betray (Honor Series Book 4).
- Einleitung. Beginn der abendländischen Kunstliteratur.;
Sein Werk ist am Ende des II. Die Grundstimmung ist romantisch im Sinne des Quattrocento. Der Bruder Colonna ist aber ein Literat, kein Architekt, wenn auch in geometrischen Problemen, deren er viele mit sichtlicher Vorliebe bringt, wohl zu Hause. Nicht alles, was in Colonnas Roman vorkommt, ist romantische Phantastik.
Jahrhunderts in der Miracolikirche zu Venedig befand, und das man dem Praxiteles zuschrieb, erscheint hier; ebenso der obeliskentragende Elefant von Catania, der durch Berninis Nachbildung auf dem Minervaplatz in Rom weithin bekannt wurde. Bonfini aus Ascoli besorgt, ist in sechs Codd. Ausgabe ist bei Methuen in London erschienen.
Le tableau des riches inventions, von page Verville , Paris und Les Amours de Polia, Paris Gegen Temanzas Hypothesen richtet sich z. Barca , Della geometria di Polifilo, Brescia , in Fol. Santi, Ricordo di Fra F. Eingehend und grundlegend ist die literarhistorische Untersuchung von D. Gnoli in der Bibliofilia, Bd. Biadego , Intorno al sogno di Polifilo. Barrand , Essai de bibliographie du songe de Poliphile in der Bibliofilia dir.
Poppelreuter , Der anonyme Meister des Poliphilo. XX , der indessen trotz der schon durch Ephrussi nachgewiesenen Holzschneidermarken die unhaltbare Zuschreibung an den jungen Palma vertritt. Martini behandelt kurz den christlichen Kirchenbau, der bei ihm allerdings auch ganz antikisch auftritt. Blanchs Scienza militare gilt den Italienern als ein klassisches Nationalwerk, und von hier ist noch zuletzt der edelste Typus des Feldherrn, Prinz Eugen von Savoyen, ausgegangen, wie endlich Napoleon, den man wohl gelegentlich den letzten der condottieri genannt hat.
Winterberg hat dagegen, wohl mit Recht, Einsprache erhoben. Alberti hat er in Rom noch Verkehr gepflogen Architekturtraktat, c. Hier, am Ende des Dieser selbst war aber in Mailand keineswegs auf unvorbereiteten Boden getreten. Studien solcher Art wurden von den Nachfolgern Foppas weiterbetrieben, und Lionardo selbst wurde bei seinem Aufenthalt in Mailand in sie hineingezogen: Bramantino bis nachzuweisen. Bossi, Del cenacolo di Lion. Mailand Verzeichnis der altern Schriften.
III; auch Ferrari , La scenografia. Burmester , Die geschichtl. Entwicklung der Perspektive in Bez. Derselbe , Das Dreifaltigkeitsfresko in S. Wolff , Mathematik und Malerei. Die Einleitung zum I. II, in meiner Neuausgabe, Frankfurt , f. Pantanelli , Di F. Martini Festschrift zum IV. Zentenar , Siena Martini nelle tradizioni dell' ingegneria militare Italiana, Bull.
Senese di storia patria IX, Nach dem Original der kgl. Bibliothek in Parma, her. Comolli, Bibliografia III, Sitte , Die Perspektivlehre des P.
Read e-book online Ancient Mesoamerican Warfare PDF
Felice Pichi, Sansepolcro Pittarelli , Intorno al libro: Atti del congresso internaz. Chronique des arts , Winterberg , Der Traktat des P. In den Memorie della R. Rom versucht G. Mancini neuerdings das Plagiat Paciolis an P. Winterberg in Eitelberger-Ilgs Quellenschriften, N. Comolli , Bibliografia III, 11 ff. Summa arithmeticae , Ed. Der Tractat de V. Kunstsammlungen XIX, , bes. Brockhaus in seiner A. Maiocchi , Vincenzo Foppa, Lond. Lomazzo , Idea, p. Lomazzo , Trattato, p. Lanzi, Storia pittorica Pisa IV, Die Stelle aus A.
Donis Libraria seconda, Venedig , p. Ottima cosa anzi necessaria sarebbe che colui che tien questo tesoro di Bramante ascoso lo desse fuori Neuerdings hat Vogel , Bramante und Raffael Kunstwissenschaftl. Kaiserhauses XXVI, gegeben sind. Masini, Bologna perlustrata, Bol. Pisa IV, und V, Die Antiquarie prospetiche wurden von Govi , Rom neu, mit guter Einleitung herausgegeben.
Voigt , Wiederbelebung des klass. Zentralkommission, Wien , p. Alberti trotz des kurzen historischen Exkurses im VI. Erst mit Ghibertis Olympiade etwa um setzt die neugriechische Manier Ghiberti denkt hier durchaus an seine toskanische Heimat als schwacher und roher Anfang einer Besserung ein, bis Giotto und seine Schule wieder die arte naturale erringen. Alberti zeigt, wie schon gesagt, nur geringes historisches Interesse. Pietro in Scheraggio und SS.
Protorenaissance von Toskana und Umbrien. Gut geschrieben und klar disponiert, bietet es, wenigstens dem Historiker, nicht allzuviel. Peter, wenigstens im Bilde der althergebrachten Allegorien wirklich getan hat. Und hier kommen wir auf die eigentliche Triebfeder dieser Bestrebungen. Der Vergleich wird schon bei Filarete B. Auch die Hypnerotomachia streift das Thema. Behn nachsehen; viel ist es gerade nicht.
In der Tat hat J. Proportionen des Menschen, Anatomie des Pferdes, vier Anatomietraktate. Lomazzo gibt einen Auszug des Paragone. Der Name Melzis erscheint dreimal darin; an ihn als Bearbeiter ist aber doch kaum zu denken Jordan, — , obwohl es neuerlich wieder versucht worden ist. Aufgebaut ist die Arbeit durchaus auf Leonardos Originalschriften selbst; sie erscheinen am Schlusse mit ihren alten Siglen verzeichnet.
Von Fehlern ist diese Bearbeitung freilich nicht frei; aber der ungemeine Reichtum des Inhalts Kapitel! Trotz dieses augenscheinlichen lebhaften Anteils ist im Jahrhundert noch keine Drucklegung zustande gekommen. Orsini besorgte von Perugia , auch noch die in den Classici Italiani, Mailand , von Amoretti besorgt, mit bemerkenswerten Memorie storiche sulla vita, gli studj e le opere di L.
Gerli , Disegni di L. Gerli, riprodotti con note illustrative da G. Vallardi con 61 tavole in rame, Mailand in Fol. Mariette , Recueil de testes de caractere et charges, Paris Dann die Tabula anatomica e bibl. Paris in Fol. Eine neuere ist die von Ganet de St. Germain , Genf Brown , London Daher auch die durchgehende, wenig erquickliche und ziemlich unfruchtbare Polemik gegen die Kunstforscher, namentlich seinen Antipoden J.
Leonardos Malerbuch, neues Material dem Cod. Die historische Schulung, die er aus Th. Der architektonische Teil ist von H. Codice sul volo degli uccelli e varie altre materie, Paris I manoscritti di Lionardo da Vinci della R. Neuerdings sind die anatomischen Studien Leonardos auf der Bibliothek in Windsor an einem sehr entlegenen Verlagsort herausgekommen: Vangenstein, Fonahn, Hopstock , Quaderni d' anatomia. Vorausgegangen war die Edition des Codice di L. I disegni di L. Carlevaris , Turin Frammenti letterari e filosofici trascelti dal Dr.
Leonardo da Vinci, der Denker, Forscher und Poet, in 2. Ferner Peladan , Textes choisis de L. Curdy , The note books of L. Rendered into English with introduction. Den Versuch einer Leonardobibliographie hat E. Solmi in seiner Darstellung: Dieses sowie das zuletzt erschienene XI. Dozio , Degli scritti e disegni di L. Le Memorie su L. Mazzenta ripubblicate ed illustrate, Mailand Richter , Bibliographie der Handschriften L. Favaro , Gli scritti inediti di page L.
Cermenati , Bergamo , S. Dorez , Un manuscrit precieux de L. Motta , Un ms. Marinis , Un ms. Madrid, verschollen , ebenda Cermenati , Un codice di L. Ein besonderes Thema behandelt: De Toni , L. Sappa , Una fonte di L. Comolli , Bibliografia stor. V , f. Auch besonders Leipzig Kunstsammlungen VII besonders nach der mathematischnaturwissenschaftlichen Seite hin gut orientierend.
Einen Auszug aus L. Instituts in Florenz Beltramis , Il trattato della pittura di L. Vinciana XI, 10 f. Mancini , Di un codice artistico e scientifico con alcuni ricordi autobiografici di L. Porro , Lionardo, libro di memorie, Arch. Calvi , Il manoscritto H. Solmi , La festa del Paradiso di L. Del Lungo , L. Richter , Lionardo-Studien, Zeitschr. Society, London , vol.
Uzzielli , Ricerche intorno a L. Modigliani , Psicologia Vinciana, Mail. Bossi , Delle opinioni di L. Favaro , Il canone di L. Veneto di scienze, lettere ed arti. Solmi , Studi sulla filosofia naturale di L. Cook , The curves of life Theorien , Bulletin Italien Bordeaux , V,