Lerba cattiva (Italian Edition)
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. Review native language verification applications submitted by your peers.
- Aplicações de Provas (Concursos Livro 2) (Portuguese Edition).
- Not To Hate But To Love That Is What I Am Here For: My Path Through The Hell Of The Third Reich!
- Moving Day (Katie Woo).
- Violada por un T-Rex (Spanish Edition).
- Club To Club;
Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes. Patents, Trademarks, Copyright Law: L'erba cattiva non muore mai English translation: Grading comment Selected automatically based on peer agreement.
Don't we need the context here? It may well be that they are not referring to a young person dying. They could just be stating that bad people never go away Could we please have the whole sentence, or phrase, Ayse?
Account Options
Automatic update in Peer comments on this answer and responses from the answerer. It is hard to kill the wicked. Return to KudoZ list. View Ideas submitted by the community. Post Your ideas for ProZ. Vote Promote or demote ideas.
L'erba cattiva (English translation)
View forum View forum without registering on UserVoice. You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. Close and don't show again Close. Term search Jobs Translators Clients Forums.
- More By Emis Killa.
- Product details.
- Even More Roads to Adventure: Fishing, Rafting, Golfing, Hiking, Sailing, Snowboarding, Kayaking, Parasailing, RVing, Camping and Cruising Stories.
- Navigation menu.
- KudoZ™ translation help;
- Emis Killa - L'erba Cattiva.jpg.
- People of the Games!
Term search All of ProZ. I were you I wouldn't bother the grass bad never dies in the garden of thoughts my not or more roots that keep me because sowed only evil while the good. The grass bad never dies how true the bad guys in top, the good to the cemetery i still alive and I do not know, if they are good or bad but i'm at the top, and I think better the humility or life?
Who is driving the fate sooner or later crashed there and who does the murderer and then kill it if a stronza the plant. From stop once for all, those who believe in karma? Faith does not save us for that reason, I must confess with the bartender every time i drink, the view becomes tarnished but i see the dramas that i harbor below reflections in the glass do not ask, no car, don Pietro woman blasphemed, I pray not slave i will not ever, the only moment in which i bend and for like the nike and i realized now, that the good sense, and as a dream is alive until you sleep when you open your eyes you will forget, understood the meaning?
I have broken the wings to keep me attached to the ground but when leading the flight i say thanks alone between misfortunes and successes, not many changes the glasses are more beautiful but the eyes are the same and remains for me to do, only a pen, and a melody in the head until the regret you wake up and i am less via shit meet me to take, I'm tired of playing to lose stops this carousel I want to get off. In the world in which i am "bad grass" in the world in which you're "bad grass".
Emis Killa | Revolvy
Added in reply to request by imh Click to see the original lyrics. Add new translation Add new request.
Please help to translate "L'erba cattiva". Idioms from "L'erba cattiva". Popular Artists Popular Songs. I made a small correction: