Uncategorized

Désirs et destins (French Edition)

They keep quarreling about old stupid bullshit. Everything is sad now.

Les collections Harlequin

You have the answer of the 5th verse question about destiny and the other and about what was the point of all that? It will be gone with the wind but it's okay cause it's life. So, everybody is right talking about memories and so on but I really think that the verses describe precisely the typical evolution of a lovestory. Separately, they are meaningless but put together, they compose a story that goes with the wind.

🔹 Download Google Books Legal Désirs Et Destins French Edition By Pierre Béhel B007qldyy0 Djvu

To conclude, it's only my interpretation but I think it's quite good. Most french people say it's incomprehensible or meaningless so all of you are very honourable to try to understand it. And anyway, even if we don't understand everything, the words and music are still wonderful! No Replies Log in to reply. There was an error.

General Comment the most beautiful french song ever. Makes me proud to be french! And proud that english people like it! General Comment here's a more accurate translation: Translation I've been working on this for awhile, and this is the best translation I've found, compiled from several sources, then modified to make the most sense grammatically and symbolically.


  1. La psychodynamique du travail : objet, considérat… – Santé mentale au Québec – Érudit;
  2. Living in Belgium;
  3. Tall Man: Ethical Construct.
  4. YUMMY COTTON CANDY: Discover All Types Of Fun, Cool Facts About Spun Sugar!;
  5. Kann man mit E-Recruiting die besseren Bewerber(innen) finden? Chancen und Risiken von E-Recruiting (German Edition)!
  6. The Second Hand Man.
  7. Eating In with Lynne Rossetto Kasper.

I even tried to match it up with the French lyrics so that it can be sung in the same rhythm, though it doesn't rhyme but come on, it's a translation. I'm not afraid of the road. Genetics cramped in shoulderbelts, the chromosomes in our atmosphere. The fragrance of our perished years, who comes knocking at your door?

We get one but will it stay?

Fil d'Ariane

My Interpretation This is a genuinely one of the very best in the world. It generally talks about what comes after death. We will be dusts and blown away but our souls carry on. Translation Unafraid of where the road may take me We'll see, we'll have to savor Twists and turns, the hollow of your back It will be all right The wind will take them Your transmission to the Big Dipper And the course of the race An instant of soft velvet Even if it's no use The wind will take them Everything fades but The wind will carry us Gentle kisses and machine gun bullets And the wounds which torment us The castles of old days Of yesterday and today The wind will take them Genetics in backpacks Chromosomes in the atmosphere Taxis to the galaxies And what about my magic carpet?

The wind will take it Everything fades but The wind will take it The scent of lost years Things that can come knocking Infinite destinies We pick one and what do we keep?

A l'aube d'un meilleur destin (French Edition)

Translation Here is the best English version I've found: I'm not afraid of the journey We have to see it; we have to taste it The meanders in the small of the back All will be well there The wind will carry us Your message to The Great Bear And course the path takes A moment of softness Even if it's good for nothing, goes The wind will take it away All will disappear but The wind will carry us Caresses and hails of bullets And this wound that tears us apart A palace of other days Of yesterday and tomorrow The wind will carry them Bound by genetics Chromosomes in the atmosphere Taxis for the galaxies And my flying carpet says?

The wind will carry it away All will disappear but The wind will carry us The sweet smell of yester years that might knock at your door An infinity of destinies We suggest one, but can we keep it? The wind will take it away Whilst the tide rises And as we count our dues I take into my hollow shadow Some of your dust The wind carries it All will disappear but The wind will carry us from muzikum.


  • ((RING)) ((RING)) The Whistle is BLOWING!: WorldCom Again? (Outlandish Things Book 1)?
  • His Devious Angel (Angels with Attitudes Book 2).
  • LOVE ONLINE : MY THAI GIRL.
  • General Comment I love this song. Learn all about the Belgian baby borrel — Forget medieval castles, world famous works of art, spectacular gardens or ancient cathedrals, Before you jump into the Belgian dating game, understanding Belgian women and Belgian This guide explains how your marital status in Belgium affects your eligibility to Discover how you can save money when moving to Belgium, including tips on Green expats from Sunbeams.

    Menu de navigation

    Longing for a bit of British flavour? We discover Stonemanor is a British Our guide to choosing television, telephone, mobile and internet providers in Belgium and Do you need a Belgian driving licence? This guide explains the rules for Morris Fraser took on the Belgian system to import his car in Belgium, Where would be the last place that you would expect expatriates in Belgium Dusan Zalig talks about what he loves most about Brussels, like chocolate and Music teacher Sarah Knauf laments the lack of customer service in Belgium but This site uses functional cookies and external scripts to improve your experience.

    Which cookies and scripts are used and how they impact your visit is specified on the left. You may change your settings at any time. Your choices will not impact your visit. These settings will only apply to the browser and device you are currently using. Expat Guide Living in Belgium. What will my children remember about expat life?

    Add your thoughts

    Get that baby a borrel! A guide to dating Belgian women and Belgian men Before you jump into the Belgian dating game, understanding Belgian women and Belgian