Shuzoku - The Tribe (Japanese Edition)
Yo-kai Tribes
Esperanto is only partially translated. Please help us improve this site by translating its interface. Total number of language pairs: There are several ways to use this dictionary. The most common way is by word input you must know which language the word is in but you can also use your browser's search box and bookmarklets or favelets.
Look at the complete list of languages: For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other. Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser.
- Love (Love implies division, separation…)?
- Natural Selection: A 10-Minute Play;
- Shotgun Shopping - How to Materialize Anything You Want Through the Metaphor of Shopping: For the Anti-Shopper in Your Life;
- Heroic Age (anime) - Wikipedia.
To add EUdict alongside Google, Yahoo! And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field Firefox or address bar IE , input a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword eg: Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
There is a way to enable word translation from any page: A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in you browser.
Yo-kai Tribes | Yo-kai Watch Wiki | FANDOM powered by Wikia
If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link….
Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar. When Ushimatsu first left his parents' knees [care, home], his father, with the air of being deeply concerned about his only son's road ahead, had made him listen to various stories. His father had added that, the secret knack of an eta child [son, descendant] who goes out into the world and establishes oneself.
When he left home for the very first time, his father, deeply concerned for his only son's future, had given him much advice. One thing more he added: Forget this commandment just once, in moment of anger or misery, and from that moment the world will have rejected you forever.
English Reference for shuzoku (しゅぞく)
Strong steers around the racioethnic implications of "shuzoku" by explaining rather than translating the first instance of "eta no shuzoku" as "this outcaste people, the eta" while translating the second instance as "groups of eta" Japanese text: For comments on this usage in relation to Taiwan at the beginning of the 20th century, and on how the term is still used in Japanese translations of terms related to race and racial descent in United Nations conventions, see "Race boxes" in Taiwan statistics in the article "Taiwan: The legal integration of Formosa" in "The Sovereign empire" section of "The Empires of Japan" feature of this website.
The terms jinshu, shuzoku, and minzoku should be differentiated, especially when used together.
Their semantic ranges overlap, but "jinshu" is more on the physical end of the spectrum, and "minzoku" is more on the social end, while "shuzoku" is somewhere between. For a good example of usage of these three terms in the same sentence, with such nuances, see Murayama