Durch Musik zur Sprache: Handbuch (German Edition)
Ein Beispiel performativer Auslandsgermanistik' In: Internationales Handbuch Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Internationales Handbuch Deutsch als Fremdsprache. Theater in der Lehre: Inszenierungsmuster und Methoden in Lehrveranstaltungen und Hochschulalltag. Theatrale Inszenierungen als wissenschaftlicher Erkenntnisprozess. From the Margins to the Centre. Irish Perspectives on Swiss Culture and Literature. Frankfurt am Main, Peter Lang.
Bericht von einem Germanistentreffen' In: Language - Text - Bildung. Sprache - Text - Bildung. Essays in Honour of Beate Dreike. Einige Thesen und kritische Kommentare' In: Deutscher Akademischer Austauschdienst ed. University College Cork as a Learning Organisation. Intercultural Learning through Drama. Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas.
Ein besonderer Kollege, ein besonderer Lehrer: Heinz Wilms zum Gedenken' In: Erinnerungen an Heinz Wilms. Intercultural Communication and Language Learning. Nicht nur als Wissenschaft, sondern ebenso als Kunst! Korrespondenzen , 24 Foreign Languages , 1: The Modern Problems of International Relations , 41 2: Foreign Language Literature Through Drama. Korrespondenzen , An aesthetic approach to understanding another culture' Manfred Schewe; 'Seeing the dragons dancing together on the wind at sunset An aesthetic approach to understanding another culture'.
Teangeolas , Abrapa Projekt-Revista dos professores de Alemao Brasil , Fremdsprache Deutsch , 93 II: Der Fremdsprachliche Unterricht , 25 2 [Details].
Lime: Deutsche Version (German Version)
Info DaF , 4: Englisch-Amerikanische Studien , 4: Carlo Nofri; Moreno Stracci eds. Contemporary German-Irish cultural relations in a European perspective: Exploring issues in cultural policy and practice Manfred Schewe; Die Zukunft der irischen Germanistik, oder: Joachim Fischer and Rolf Stehle eds eds.
Exploring issues in cultural policy and practice Wissenschaftlicher Verlag Trier, [Details]. Jahrestagung Deutsch als Fremdsprache Manfred Schewe; Literaturvermittlung auf dem Weg von gestern nach morgen - eine auslandsgermanistische Perspektive.
Sprachliche Komplexität und Gesellschaft
Jahrestagung Deutsch als Fremdsprache Munich, , pp. Jahrestagung Deutsch als Fremdsprache , Mainz: Eine Bestandsaufnahme und empirische Expertenbefragung. Manfred Schewe; Rezension: Oxford Oxford University Press. Manfred Schewe; Bernard Dufeu: Was sich bei der Inszenierung von Fremdsprache im Gehirn abspielt. Manfred Schewe; Theatre in Education. SchauForum oder spielerisches Deutschlernen. Manfred Schewe; SchauForum oder spielerisches Deutschlernen.
Leichte und Einfache Sprache
Film or Broadcasts [Details]. Schewe, Manfred; Fremdsprache inszenieren: Manfred Schewe Vorwort - In: Manfred Schewe; Vorwort - In: Schewe, Manfred; Vorwort - In: Devising and performing a short piece: From role play to more complex scenarios. Schewe, Manfred Devising and performing a short piece: Schewe, Manfred Fremdsprache inszenieren.
Wie mache ich das? Granary Theatre, University College Cork: Manfred Schewe The Yummy Hotel. Lektor's Life - A Dramatic Exploration. Eine kleine Reise in die deutsche Literatur. Bertolt Brecht Performance Project: Schewe, Manfred The Green Machine. Ein Fest bei Papadakis Volker Ludwig. Manfred Schewe Die Physiker. Zum Projekt 'Cork's World Theatre'. Interview with Manfred Schewe about living in Ireland.
Embodying Language in Action. Manfred Schewe Book Launch: The Spirit of Language in Body, Mind and Spirit , Manfred Schewe This is a week-long conference focusing on the arts in education, targeted especially at teachers of English. The role of drama in higher and adult language education: DaF a la Bauhaus? Interculturality and Migration , Manfred Schewe 3x6hr drama workshops with a focus on migration. Adaptation Considered as a Collaborative Art , Manfred Schewe This conference invites contributions that focus therefore on the creative processes and practices involved in adaptation across the entire spectrum of genres and media.
Towards a new, performative teaching and learning culture: Zu den Vorigen kommen Anicetus und Seneca hinzu. Agrippina, mit Seneca allein geblieben, will ihn zum Giftmord an Nero anstiften. Seneca geht, um die Weisung in die Tat umzusetzen. Dann treffen sich Seneca, Cassandra und Tiridates.
Seneca beklagt den Niedergang der Werte in Rom. Dieser behauptet nach wie vor, Cassandra nicht zu kennen, bittet aber um ihren Namen und die Bekanntgabe ihres Vaterlandes. Sie bekennt, dass sie aus dem Land der Parther zwischen Euphrat und Tigris stammt und von dorther gesandt ist. Auf Befragen sagt sie ihm auch, dass sie auch in Medien und zwar unter dem Namen Lachisis war. Aber die dortige Kronprinzessin nahm sich angeblich das Leben.
Tiridates ist sicher, dass er damit gemeint ist. Fast wie ein Irrer fragt er nach Cassandra. Er glaubt, in ein Komplott geraten zu sein.
Leichte Sprache
Seneca und Anicetus versuchen ihn vergeblich zu beruhigen. Er versteht Senecas Andeutungen nicht. Er versteht auch die von Anicetus erfahrene Geschichte eines wahnsinnigen Tiridates nicht. Aber Juno und Venus verlangen eine Entscheidung.
Sie gehen, um bald wiederzukommen. Nachdem sich Paris mit jeder Dame einzeln getroffen hat, ist er erst recht unentschlossen. Cassandra ist allein im kaiserlichen Garten und beklagt, dass sie zwar ihr fremdes Kleid, nicht aber ihre Sorgen abgelegt habe. Vor allem macht ihr die Raserei Tiridates Angst.
Leichte Sprache, komplexe Wirklichkeit | bpb
Auch Anicetus befindet sich allein. Nun liegt er unter einem Baum in des Kaisers Garten. Dieser erscheint wie gerufen und bittet erneut darum, von ihr verehrt zu werden. Sie meint, dass ihr Schmeicheleien nicht gefallen. Er jedoch betont die Ernsthaftigkeit seiner Werbung. Im Schlafe ruft Tiridates nach Cassandra. Nero will wissen, wen Tiridates meint. Nero fragt, warum sich diese zu verstecken sucht. Daher auch Tiridates scheinbare geistige Verwirrung. Einige Mordbrenner springen mit brennenden Fackeln herum. Nero, der hinzutritt, bezichtigt Octavia einer Beziehung zu Anicetus. Nero verbannt seine Frau.
Poppea gibt zu, dass sie Neros Werbung nicht widerstehen kann.
Die Musik von Nero ist nicht erhalten. Ich nahm also erst Salomo [7] hernach Nebucadnezar [8] vor, und suchte die Partitur von denselben aus den einzelnen Stimmen zusammen.
Zu Beginn des Ferner kann man dem Libretto entnehmen, dass Tanz bzw.